Процесс Лунного Зайца - Страница 13


К оглавлению

13

— Это если прокурор спросит, — ответил Ледфилд, — сейчас лучше скажи, сколько времени ты был клиентом «Цезаря» и дало ли это какие-нибудь результаты.

— Запросто, — откликнулся Майкл, — значит, таскался я в этот клуб две недели. Ну, там, всякие извращения, расскажу, если спросят. А потом ложусь это я со своей шваброй и чувствую, все ОК. Тут мы как начали зажигать, это караул. С тех пор вообще без проблем. И спать нормально стал. Она подтвердит. Потом я про это дело сказал одному парню, он был копом, но у него нервы сдали, он запил и вылетел с работы. Тут он еще сильнее стал бухать. Я ему говорю: ты пока все бабки еще не слил, зайди в «Цезарь», авось, поможет. И на тебе, помогло. Поизвращался и завязал с этим делом. В копы обратно он не пошел, а открыл агентство, типа детективное. Реально поднялся. И в семье у него все наладилось, а как же: если здоровый, не пьет и бабки есть. Чего еще рассказать?

— Расскажи про вашу семью в общих чертах, — предложил Ледфилд.

— Нет проблем, — Майкл вытащил из кармана куртки фотографию и продемонстрировал сначала судье, а потом залу, — Это мы с детьми на плэнере, а сзади обе наших тачки, «Лэндровер» и «Хонда». У нас свой дом и бизнес: рыболовный клуб и кафе «Ямайка» с карибской кухней. Это слева от моста. На заливе вам кто угодно покажет.

— Спасибо, Майкл, — Лейв кивнул и повернулся к судье, — у меня больше нет вопросов к свидетелю.

С места поднялся прокурор Стилмайер, одернул пиджак и, подойдя к Майклу, спросил:

— Скажите, мистер Клейтон, до знакомства с компанией «Цезарь» вы были склонны к сексуальным извращениям?

— Что за лажа? — фыркнул Майкл, — Я и после к ним не склонен.

— Но только что вы показали, что занимались виртуальными половыми извращениями.

— А, я врубился. Так это называется психотерапия.

— Вы хотите сказать, что фирма «Цезарь» оказывала вам медицинские услуги?

— Ну, нормально, — Майкл задумчиво провел ладонью по подбородку, — это такой заход, чтобы я заложил Лейва, что он, типа, занимался медициной без лицензии? Не прокатит. На счет психотерапии я недавно врубился. По телеку показывали про древних медиков. Был один головастый бош лет сто назад, Фрейд его звали. Он психотерапией что хочешь мог вылечить, безо всякой химии. Не то, что нынешние коновалы. Только парят тебе мозги и толкают таблетки по сто талеров за штуку. А Лейв продавал мне чисто трах, извращенный по-всякому, и ничего, кроме траха. Так в своем протоколе и запишите.

— Следовательно, — сказал Стилмайер, — приобретая услуги «Цезаря», вы начали заниматься сексом в извращенной форме.

— Еще как, — подтвердил Клейтон.

— А с какой целью, если вы не были к этому склонны?

— Блин, я же сказал, тот ниггер мне посоветовал.

— И вы сразу ему поверили?

— Еще бы не поверить, если он «снежок» аж горстями нюхал, а после походов в «Цезарь» вдруг раз, и завязал.

— Вы хотите сказать, что он употреблял кокаин? — уточнил прокурор.

— Еще как употреблял. Дорожки насыпал, что твоя федеральная трасса № 1.

— Значит, компания «Цезарь» вылечила его от наркомании?

— А почем я знаю? — сказал Майкл, — но «снежок» он нюхать перестал, это точно.

— И вы решили, что таким же способом можно устранить последствия шока, полученного на войне?

— А вы сами прикиньте, хрен ли мне еще оставалось делать? — резонно заметил свидетель.

— Ваша жена знала о вашем решении воспользоваться такими экзотическими услугами?

— А как же! Она мне сказала: попробуй, а если не поможет, тогда уж к колдунам в Салем.

— К колдунам? — переспросил Стилмайер.

— А куда еще, если медицина это не лечит? — ответил Майкл.

Прокурор Стилмайер почесал в затылке и сказал:

— Ваша честь, у меня нет вопросов к Майклу Клейтону. Но я хотел бы спросить у миссис Клейтон…

Судья кивнул и обратился к жене Майкла:

— Офелия Клейтон, подойдите сюда, пожалуйста.

Прокурор дождался, пока Офелия принесет присягу, и спросил:

— Миссис Клейтон, вы знали, что ваш муж приобретает у компании «Цезарь» сексуальные услуги?

— Он же сам вам только что сказал, — удивленно ответила она.

— А он вам рассказывал, в чем состоят эти извращения?

— Конечно! Порядочная гадость, если на мой взгляд. Особенно там, где изнасилование после бокса в зубчатых перчатках с этой чертовой культуристкой. На моем болване потом были реальные синяки, провалиться мне, если вру. Но групповик с тремя дурами-девственницами в горящем доме, тоже не мед. У них магическая сила включалась только после этого дела, и надо было успеть их всех оприходовать, чтоб они этой магией пробили стену, пока крыша не рухнула. А огонь как настоящий. Я Майку потом спину кремом от ожогов мазала. Это игры не для сопляков, которые в кино суперменов из себя корчат.

— Спасибо, миссис Клейтон, у меня больше нет вопросов, — быстро сказал прокурор.

— У защиты есть вопросы к свидетелю? — спросил судья.

— Да, — сказал Ледфилд, — Офелия, я могу задать один интимный вопрос?

— Валяй, Лейв, задавай, — она улыбнулась, — мы с Майклом ребята простые.

— Что-нибудь еще, кроме того, о чем здесь уже было сказано, изменилось после туров Майкла в нашей фирме?

— Изменилось, — уверенно сказала она, — он стал внимательнее. Не только в сексе, а вообще. Он стал чувствовать тех, кто вокруг. Я думаю, потому и бизнес у нас заладился. Людям всегда приятнее иметь дело с тем, кто их понимает, верно?

— Наверное, так, — согласился Ледфилд, — Спасибо, Офелия. У меня все.

13