Процесс Лунного Зайца - Страница 69


К оглавлению

69

— Я бы лучше сделал так, чтобы она случайно стерлась, — сказал Ледфилд.

— Это значит: расписаться в своем жульничестве, — возразил контрразведчик.

— В какой-то мере, да, но, с этого еще можно как-то сползти. А вот если такую запись покажут в суде, то все пропало. Просмотр видеозаписи наступления смерти настроит присяжных против АГАС совершенно однозначно и бесповоротно. Это психология.

Ян неожиданно и явно намеренно и жестко посмотрел собеседнику прямо в глаза:

— Это психология, вы сказали?

— Да, — подтвердил Ледфилд, и доброжелательно улыбнулся, — …И фокус, коорый вы сейчас делаете глазами, тоже психология, но дурацкая. Лично я не обижаюсь на такие грубые тесты правдивости, но с другими людьми не советую вам так поступать. Одним подобным взглядом вы навсегда испортите отношения с человеком.

— Я так и думал, что вы тот человек, который на это не обидится, — ответил Ян, отводя взгляд, — Но я готов принести извинения. Мне действительно важно было убедиться.

— Не изображайте из себя принцессу, пукнувшую за столом, — посоветовал Лейв.

— Ладно, не буду. Еще один, последний вопрос. Это касается эпизода с террористами, заложниками и ядерным устройством. Вы говорили, что покупатель приехал за этим предметом на мини-субмарине. А как отреагировали Сплэш и Форфейн?

— Они здорово удивились. Мне кажется, они не ожидали подобной экзотики. Форфейн просто застыл с открытым ртом, а Сплэш довольно быстро сообразил, в чем смысл, и сказал, что это толковый ход со стороны покупателей. Мини-субмарина — это удобная штука, чтобы проскочить через возможные морские патрули янки.

— Сплэш выразился именно так? — уточнил Ян.

— Примерно так. Я не помню дословно. Я, знаете ли, тоже здорово удивился.

— Я уловил, Лейв. Спасибо. Вы не возражаете, если я вам еще позвоню?

— Наверное, надо внести вас в список постоянных клиентов, — пошутил Ледфилд.

ПОЛИЦИЮ ВЫЗЫВАЛИ?
31. О пользе домашних киберов

…Наличие на парковке около дома белой «Toyota Hybrid» с мигалкой на крыше и двухцветным зигзагом на борту не особенно удивило Ледфилда. По дороге с аэродрома, он отправил Оззи SMS с приглашением на домашний ужин и завтрак. Когда таксист оказался контрразведчиком, Ледфилд отправил SMS Эвридике:

«Встретить Оззи и проявить максимальное гостеприимство».

Поднявшись на свой этаж, он открыл дверь, шагнул в квартиру, и на него мгновенно нахлынула волна шума и запаха. Шум состоял из нескольких возбужденных голосов на фоне музыки рэгги и гудения работающей стиральной машины. А запах казался то ли фруктовым, то ли цветочным, но почему-то вызывал резь в глазах.

— Эвридика! — крикнул он, — что за фигня?

— Привет, шеф, — ответил мелодичный голос, — Ничего опасного, это остатки компаунда «CY», полицейского спецсредства для разгона демонстраций. Я уже проветриваю.

— Стоп! — произнес Ледфилд, снимая туфли, — кого полиция разгоняла у меня дома?

— Уточняю шеф. Полиция разгоняла не здесь, а…

— Лейв! — раздался радостный крик Оззи из гостиной, — Иди сюда, мы все объясним!

— Мы? — переспросил он, и, сделав несколько шагов, вошел в гостиную.

Под потолком живописно плавали клубы дыма от папирос. На большом TV-экране жизнерадостный оранжевый шестирукий монстр с головой крокодила сексуально удовлетворял двух девушек: одну вполне человеческую, а другую — экзотическую с аквамариновой кожей, острыми ушками и длинным выразительным хвостом. Этот праздник постмодернистской камасутры происходил под аккомпанемент рэгги, и эмоциональных комментариев двух зрителей: лейтенанта Озимандии Коул и сержанта Виктора Тирелли. При этом Оззи была одета в любимый черно-желтый халат-кимоно Ледфилда, а Тирелли — в белое полотенце, обернутое вокруг бедер. На столе лежали два мобайла (серебристый плоский, и красный в форме толстого карандаша) и полицейская рация, а также стояло огромное блюдо с корейскими роллами, маленькими китайскими пирожками и интернациональными сэндвичами, пузатый кофейник из цветного стекла, молочник, сахарница и две объемистые керамические кружки. Подъехавший бытовой робот поставил рядом третью кружку, а голос Эвридики спросил:

— Налить кофе, шеф?

— Спасибо, я сам, — ответил он, усаживаясь за стол, — …Ребята, что случилось?

— Ничего такого, — сказала Оззи, — Извини, что я… В смысле, что мы…

— В смысле, — помог Тирелли, — что она притащила меня с собой. Понимаешь, в самом конце нашей смены, на углу 24-й и 47-й собрались толпа цветных подростков, и стала забрасывать редакцию «Народной трибуны» бутылками с бензином. Мы начали это пресекать, тут подъехал спецотряд федеральной полиции и один дебил дал по толпе очередь из газового гранатомета.

— Этот тупой федерал, — пояснила Оззи, — не учел ветер, и облако накрыло, в основном, Вика, меня и нашу тачку. Вик порывался набить ему морду, я его еле оттащила.

— Я не понимаю… — произнес Ледфилд, — Если газом стреляли на углу 24-й и 47-й, то почему этой отравой пахнет в моей квартире?

Тирелли развел руками, удивляясь такой недогадливости.

— Ну, прикинь: облако осело на нас, и впиталось в одежду и в обивку сидений нашей тачки. Хорошо, что Оззи как раз получила твое SMS. Мы ехали до тебя на тачке с открытыми дверями, так от наших тряпок и от сидений несло этим сраным «CY».

— Ага! Я понял. Значит, вы приехали сюда, бросили одежду в стиральную машину, и метнулись под душ отмываться от этого газа.

— Одежду мы бросили на пол, — уточнила Оззи, — а Эвридика любезно вытряхнула все предметы из карманов и засунула тряпки в стиральную машину.

69