Процесс Лунного Зайца - Страница 9


К оглавлению

9

— Но я же сказала, что просто съела накануне что-то не то, — вмешалась Камилла.

— Простите, мисс Андреа, вы сказали «наверное, съела что-то не то», — поправил Лейв, — вы после этих событий обращались к врачу по поводу возможного пищевого отравления?

— Нет.

— Значит, это только ваше предположение. Из ваших фактических показаний следует, что во время одного из эпизодов виртуального сафари вы ощутили недомогание, верно?

— Да, но…

— Ваша честь, я настаиваю на своем протесте, — перебил Стилмайер, — оригинальные гипотезы подсудимого могут обсуждаться с экспертами по компьютерам, но не с этим свидетелем.

— Не вижу тут ничего оригинального, — ответил судья, — если почти одновременно, при одинаковых обстоятельствах и сходных действиях, один человек почувствовал себя плохо, а другой скончался, то суд должен исследовать эти обстоятельства и действия. Протест отклонен. Свидетель, отвечайте на вопрос.

Камилла стремительно начала краснеть. Потом затравленно посмотрела на прокурора, но тот лишь пожал плечами.

— Мисс Андреа, вы в состоянии ответить на вопрос? — спросил судья.

— Да… Ваша честь… А можно ли… Ну, как-нибудь не при публике?

— Что вам мешает?

— Это очень неприлично… Я не могу рассказывать при публике о таких извращениях.

Судья вздохнул:

— Свидетель, вас не заставляют рассказывать, какими именно извращениями вы или ваш покойный шеф занимались на этом сафари. Вы можете охарактеризовать эти эпизоды просто, как занятия сексом в извращенной форме, не раскрывая детали. Вам понятно?

— Но мы там не занимались сексом, — возразила Камилла.

— То есть как? — удивился судья, — вы только что сказали о неприличных извращениях, а теперь говорите, что ничего такого не было. Вам известно, что ложь под присягой это серьезное правонарушение?

— Но я не вру, ваша честь. Это были извращения без секса. То есть, они имели отношение к сексу, но не так, как вы подумали.

— Я подумал и решил, что или вы сейчас начнете отвечать на заданный вам вопрос, или будете наказаны за дачу ложных показаний, за отказ от сотрудничества с правосудием и за неуважение к суду. Итак?

Камилла вздохнула, вытерла платочком глаза, и выпалила:

— Там охотились на людей.

— Где?

— Я говорю, на этом сафари. Там была охота на людей. Ну, как если бы они были дичью. В смысле, что они действительно были дичью. Голые люди в саванне. Или прерии, я не очень различаю.

— Наверное, в прерии, — сказал судья, — я видел такую игру у племянника на компьютере. Она называется «охотники за скальпами», по какому-то роману про индейцев и ковбоев. Не сказал бы, что такая игра способствует улучшению нравов, но вряд ли ее можно назвать неприличным извращением. Подобные игры продаются в магазине за 20 талеров, а вы ведь утверждаете, что это был эксклюзив для VIP-клиентов. Как вас понимать?

— Да нет же! Это была не игра, там были живые люди, их загоняли, в них стреляли из ружей, а потом… Потом мне стало плохо.

— Гм… — судья почесал в затылке, — при вашей впечатлительности, вам бы не стоило играть в такие игры.

— Вы не понимаете! Вы не видели! Это было… — тут Камилла бурно разрыдалась.

Судья развел руками, потом позвонил в звонок. Появился полицейский офицер.

— Проводите эту леди в медпункт, пусть ей окажут помощь. Дадут какую-нибудь таблетку, что-нибудь успокоительное… В общем, им лучше знать.

Офицер мягко взял мисс Андреа под ручку и вывел из зала.

Второй свидетель обвинения.

Судья энергично стукнул пару раз молотком по столу, призывая к порядку публику, начавшую громко обсуждать причины истерики свидетельницы, а затем обратился к государственному прокурору.

— У вас есть свидетели, которые скажут что-нибудь более вразумительное?

— Да, ваша честь, — сказал Стилмайер, — Август Дэниелс. Он владелец частного клуба «Субмарина», где произошла массовая трагедия…

— Я читал об этом, — перебил судья Морн, — Приведите мистера Дэниелса к присяге.

Август Дэниелс оказался крепким пятидесятилетним мужчиной с явно заметной военной выправкой. После того, как он с крайне серьезным видом поклялся на библии, прокурор приступил к допросу.

— Мистер Дэниелс, расскажите, что произошло в вашем клубе 20 декабря прошлого года между девятью и одиннадцатью часами вечера.

— Насколько подробно рассказать, сэр?

— В общих чертах. Кратко.

— Если кратко, сэр, то восемь клиентов клуба погибли в ходе виртуальной игры.

— Вы видели, как это произошло?

— Нет, сэр. Я проверил оборудование для эффекта присутствия, установил связь с поставщиком услуги и пошел в свой кабинет. В игровой зал я вернулся, когда на моем пульте одновременно загорелись восемь сигналов тревоги.

— Что означали эти сигналы?

— Что игроки находятся в критическом состоянии, сэр. Об этом сигнализируют датчики кровяного давления и пульса. Если с игроком что-то не так, загорается лампочка и включается звуковой сигнал.

Стилмайер кивнул.

— То есть, срабатывание сигналов значило, что все игроки одновременно впали в кому?

— Приблизительно так, сэр.

— Что вы застали в игровом зале?

— Все восемь были в безнадежном состоянии. Видимо, это произошло мгновенно. У нас очень хорошее защитное оборудование, оно отключает связь и эффект присутствия в течение двух десятых секунды после сигнала тревоги. Но, когда оборудование аварийно отключилось, они уже получили смертельное поражение.

9